• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: на полях (список заголовков)
00:27 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Я стараюсь не верить в то, что неудачи существуют как плата за удачу, что каждое несчастье оплачивает мне предстоящее счастье, но как же, мать его, это сложно, когда все так и есть.

а еще, кажется, жизнь хочет заставить меня поверить, что страдания нужны для того, чтобы я вернулся к стихосложению.

@темы: кусочек счастья, на полях

18:48 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Музыкой спасаюсь. Книги и сон отвлекают - так я попеременно провела ночь, - а музыка спасает. Если она есть, наверное, это все не бессмысленно.
А говорить об этом или даже думать, себя уговаривать, объяснять что-то - не выйдет, даже пытаться бессмысленно.

Во сне цитировала "Автобиографию трупа", и - хотя не надо остальное.

@темы: inside, на полях

22:30 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
настроение за сегодня, кажется, успело раз сорок смениться. Пишу, пока как-то светло. А, нет, уже нет. Хотя нет, вернулось. наглядность.

отлипнуть от нее не могу. причем не могу конкретно указать на момент музыкальный, или на слова, как это обычно бывает. просто не могу

расстояние от универа до Адмиралтейства - три прослушивания.

по Дворцовому сегодня идти было - как в море в шторм. и по шатким деревянным доскам

это приятное чувство, когда идешь к зубному, а у тебя сегодня, оказывается, только осмотр
направили на КТ.

на меня отвратительно влияют вещи типа "Вечера у Клэр", который притом мне очень понравился: я начинаю осмыслять весь свой поток сознания как то, что можно записать.
почему-то - там упоминался Севастополь и бухта - перед глазами встают образы Осло. бухта-набережная-здание на возвышении-скульптура с руками, пробивающимися изнутри плоской плиты-закрытые рестораны.
бухту помню, бухту, да. я выходил к самому краю пирса.

впрочем, может, дело просто в том, что я слушаю

@музыка: nils økland

@темы: музыка, на полях

03:26 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
даже самое маленькое расстояние бесит.
через интернет можно только говорить. а я хочу чаю человеку сделать, чаю, блин. ну и по башке иногда дать

@темы: на полях

22:22 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
det är inte ofta att jag säger sådant men читать дальше

@темы: кусочек счастья, на полях

05:07 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Как же раздражает постоянное принижение себя. Я сама тоже этим грешу, но только посмотрев со стороны, понимаешь, насколько... ну, даже противно иногда. Неприятно, в общем.
Не самокритика, не саморугань даже, а именно принижение и изначально... постановка себя на какую-то inferior позицию. Потому так и бесит, отчасти, что сама склонна. Но не только поэтому.

--

Все, думаю, когда время перевалило за полночь. На сегодня шведского хватит, пойдем Пастернака почитаем.
Гхм. Да.
Последние четыре часа провел, гхм, перечитывая - кусками - сильно любимый лет в 12-13 фик :facepalm:
взглянул на часы да ты б в окно взглянул, идиот - четыре часа утра. окей, думаю. пожал плечами и пошел читать дальше.

Вот помню отлично, как читал его до 7:15, когда вставать было в 7:30.
И цвет у текста на распечатках почему-то оранжевый или бордовый. Такая большая стопка.
Прям... очутился там, практически. Еще не все до мелочей понимая в английском тексте, озвучивая в голове некоторые слова неправильно, но как же приятно было. И сейчас приятно.

@настроение: как заставить себя хоть немного делом позаниматься-то теперь.

@темы: на полях, fics

14:13 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
как порой мало надо для счастья. ))

@настроение: светло

@темы: на полях

03:21 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
я щас задохнусь от скучания, боже мой. ну нельзя же так. ну зачем так со мной

@темы: inside, на полях

23:58 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
традиционно хочется зафиксировать
подвешенное, дрожаще-приятное состояние

внезапно кааак проглотил половину night watch
так хорошо, нет слов
скучаю, и скучаю, и скучаю, неутолимое чувство. мне кажется, я знаю каждый оттенок скучания. почему нет нормального существительного у этого чувства? я могу книгу про него написать.
и даже сконцентрированное на одном человеке - оно бесконечно, в тысяче оттенков, с тысячью сторон
мне не больно, но я жду
не хочу вслух говорить, как все кажется novelty. не надо, не сейчас.

@темы: inside, на полях, осчусчения

22:54 

ахах

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Верит, ты не будешь даже пытаться Ибсена по-норвежски читать, ты что, с ума сошла.

Это либо horrible vanity, либо - ну, просто идиотизм, да.

--

Чтоб два раза не вставать: Фестиваль Кино Швеции! 1-6 июня, Питер.
:3 Simon och Ekarna, первый фильм, могу советовать ) остальные не видела, но пойду. на часть.

@настроение: прочитаю сегодня нормально, а завтра потыкаюсь в оригинал?

@темы: на полях, книги, йа маленькое камрочко

15:56 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
чем менее глубоки чувства, тем легче их высказывать.
обычно. но не всегда.

@темы: inside, йа маленькое камрочко, на полях

20:31 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
чтобы не забывать:

для себя по сути

UPD. аыыыыыыы

Перевод сделан очень качественно, и у меня даже чесались руки начать убирать лишние местоимения и т.п., то есть "вылизывать" текст, а это хороший знак. Но делать этого я не стала, поскольку не хотела вносить путаницу и пугать Вас лишней правкой. Если захотите, смогу Вам потом показать, что можно убрать или изменить.

И это притом, что
а) я там немного slacked off даже и старалась не совсем сильно вычищать, все же просто тест/контрольная, и меня как бы не ограничивали по времени, в отличии от тех, кто переводил на паре (впрочем, в полтора часа я точно уложилась, даже меньше)
б) ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК с многолетним стажем
такое говорит

такой стимул ваще.
запись создана: 16.05.2013 в 00:04

@музыка: gåte

@темы: кусочек счастья, translating, на полях, шве, учеба

02:06 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
как хорошо, когда у тебя есть лучший друг

@настроение: ужевпорядке

@темы: p.p., на полях

20:07 

återigen

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
23:34 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
подписалась - ага, первого мая в привокзальной шоколаднице, - на "самые интересные места москвы" фконтакте, теперь он меня мучает.

почему вот не тянет так исследовать любимый родной город, вечно нет времени, не выпнуть себя из дома/еще откуда-то и еще какая-то фигня? а в чужом хочется прям все-все, и планируешь, и не успеваешь все. притом, что не то что бы москва меня особо влекла не считая того, что она, да, - чужой город.
то есть вроде и тянет немного, вроде да. но как-то... не целенаправленно точно. погулять в неизвестном месте - да, а целенаправленно куда-то ехать - не очень.

@темы: на полях

09:43 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Очень неловко, когда хочется человека взять и за грудки потрясти, а он от тебя за тыщу пятьсот километров.

@настроение: у меня даже авки об этом есть

@темы: на полях

22:42 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
ехала в метро - накрыло. вот я уезжаю к людям, которых люблю и которые прекрасны, в другом городе - и жду; но уже тоскую по людям и чувствам, которых оставляю в родном городе.
какая же я счастливая, господи.

@настроение: вот и не забывай

@темы: люди, на полях

00:54 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Поняла, какое бесконечно долгое время я не была на дороге от Техноложки до Сенной, и на том мосту через Фонтанку, и вообще.
Когда несколько лет назад это было такое естественное и родное место, этот сквер на набережной, эти пушки, направленные прямо на больницу, каждый угол и каждый участок дороги - как сейчас мною заучен каждый миллиметр Невского от его начала до Восстания, но это неважно, - как они были знакомы. почему-то помню, как мы в некоем августе (я все помню, и год, но не в нем суть) там с Ди встречались, и вроде бы, был дождь, и она мне показывала рисунки по ОЭ. я опоздала, кажется, - или она. мы в начале встречи сидели в том сквере. или в конце.
не в Питере дело, и не в том, что это на ППБ в основном завязано; но просто - как же странно.

@темы: на полях

21:29 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Почему-то подумалось, что ни у одного слова нет точного эквивалента в другом языке, даже у тех, что обозначают конкретные единичные понятия (материальные, существующие вещи). Все равно будут в языке свои коннотации, варианты, отклонения в ту или иную сторону.
Ерунда, конечно, но все равно потрясающе и страшно.

--

Иногда так читаешь статью, и там много хорошего, а потом попадается ого.

Intriguingly, Fyodor complains that he has access only to a fragmentary English translation of his father's mischievously concise theoretical treatise, supplemented by “Murchison's” three-hundred-page exegesis, and thus he must render its concepts back into Russian for his summary. This situation echoes and develops further Pushkin's treatment of Tat'iana's letter in Eugene Onegin, where the poet must translate his heroine's letter from French to Russian. I find it particularly curious to recall how, in his commentary, Nabokov translated Tat'iana's letter "back" into French, even though the French text in fact never existed beyond Pushkin's imagination. That activity, like Fyodor's here, demonstrates Nabokov's interest in derivative texts with absent sources, a situation analogous to the relationship between today's natural world and the history of evolution: the present "text" of life and the inaccessible past, viewed only through the fragmentary fossil record.
- Stephen Blackwell, x

@темы: (c), книги, на полях, языки

08:55 

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are

в промежутках меж чудом и чаем

главная