Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
03:24 

There is nowhere to hide.

Verit
a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Ох, кажется я созрел для отзыва. Там сумбурно и эмоционально, но это все понятно, это ж мой отзыв. Да и пишу я его так обрывочно - что вспомню, то и напишу.

и беспорядочно

А я между тем подсел совершенно на эту вот.


PS. про перевод, чуть спойлерно:
уже пару раз встречала, дескать, читать дальше

Обзр

@темы: эмоциональность, кино, восторги, the tales that really matter

URL
Комментарии
2013-12-24 в 01:19 

netttle
Это не кровь, это клюквенный сок (с)
О да. Разделяю впечатления. :heart:
Имхо, любые недостатки фильма меркнут на фоне его достоинств.

Пришла сказать, что не могу молчать: читаю Sansûkh, уже 10 глав пролетело как один миг. Плачу над каждым абзацем... Да что ж такое??

2013-12-24 в 03:57 

Verit
a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
netttle
это очень радостно. :heart:

Ааа, прекрасно! ну то есть я... нет, не могу сочувствовать, он жее прекрасен, я прорыдала все имеющиеся на тот момент 75 тыщ слов, когда читала впервые.
:pity:

а я тут попросила mithen разрешить перевод - она разрешила, конечно! <3 И я немножко опробовала свои силы на первой главе. но сейчас снова времени не было, однако продолжу в ближайшее время. ) так что может быть вскоре обращусь к вам - тебе? - за помощью ))

URL
2013-12-24 в 13:38 

netttle
Это не кровь, это клюквенный сок (с)
Verit, она разрешила, конечно! :sunny: Ура, отличная новость )))) На ты с удовольствием))) Рада буду поучастововать, насколько смогу. )))
я прорыдала все имеющиеся на тот момент 75 тыщ слов, когда читала впервые. там вроде все просто, но бьет по таким точкам...ужас, это как пинать щенков)))

2013-12-24 в 13:44 

netttle
Это не кровь, это клюквенный сок (с)
Verit, кстати, если что - со стихами могу помочь, вроде это у меня неплохо получается.

2013-12-24 в 18:01 

Verit
a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
netttle
СО СТИХАМИ было бы прекрасно. я планирую уделить им отдельное время (имхо, надо переводить, конечно, сразу всю имеющуюся поэму, а потом уже делать в ней лакуны... ну да это очевидно).

ура! здорово.
Новая глава сегодня :heart:

там вроде все просто, но бьет по таким точкам...ужас, это как пинать щенков)))
там все так просто, жизненно и естественно
очень реальная боль
вот это прямо :weep3:

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

в промежутках меж чудом и чаем

главная