Verit в промежутках меж чудом и чаем

четверг, 17 мая 2012

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are

19:09
Вот как было четыре года назад одним из самых неприятных для перевода выражение "in hindsight", так и осталось.

А я пережил самоидентификационный кризис. В масштабе всей личности. Мда.

@музыка: the hologram / binary sunset - john williams

@темы: translating, на полях

URL
И получилось. Это было проще, чем казалось. И совсем не с...
Все это мероприятие, а также матч Франция-Сенегал лицезре...
Так бывает. Ждёшь, когда мысль-ощущение станет мыслью-фра...
- /userdir/0/0/6/5/0065/60500.jpg
Никогда не думала, что картинки могут так бесить. Хотя по...
моей работе свойственно состояние легкого алкогольного о...

18.05.2012 в 15:47

18.05.2012 в 15:47
Почему неприятных? Вроде оно простое.
URL

18.05.2012 в 18:04

18.05.2012 в 18:04
Оглядываясь назад? о_О
URL

18.05.2012 в 18:49

18.05.2012 в 18:49
Verit, а не задним числом? Хотя зависит от контекста ещё.
URL

18.05.2012 в 18:53

18.05.2012 в 18:53
Нет, конечно.
Ну, то есть, я имела в виду именно тот контекст, где оно чаще всего встречается. В значении looking back, которое тоже так используется.
URL