a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
В книжке, которую мы читаем по шведскому, так живо зафиксированы проблемы шведов, временные, с T-V distinction. 8) Ну, сначала я думал, что странное обращение уже совсем-совсем немолодой Хульды к главной героине - которое выглядит примерно как "а что Нура думает об этом?" - это просто специфическая речь конкретного персонажа, особенно учитывая, что она человек начала XX века. )
А книжка издана в 1981 и действие происходит примерно тогда же.
Но читаю дальше сейчас, и там уже юная главная героиня к своей бабушке обращается тем же способом. И размышляет, что бабушке ей тыкать не получается, дедушке могла бы, но странно тыкать одному и не тыкать другому. Я в очередной раз затупила на глагол dua, правда. И тут я вспомнил, что читал - примерно в конце прошлого века у шведов было очень тревожно с обращениями: повсеместно к любому: знакомому, незнакомому, старшему, младшему и проч. - du (ты) еще использоваться не началось, а с ni (вы, в т.ч. Вы) в качестве именно вежливого "Вы" были связаны какие-то низкие/неприятные коннотации. Так они изворачивались как только могли(я иногда тоже так делаю). И, видимо, это один из стандартных способов. )))
А книжка издана в 1981 и действие происходит примерно тогда же.
Но читаю дальше сейчас, и там уже юная главная героиня к своей бабушке обращается тем же способом. И размышляет, что бабушке ей тыкать не получается, дедушке могла бы, но странно тыкать одному и не тыкать другому. Я в очередной раз затупила на глагол dua, правда. И тут я вспомнил, что читал - примерно в конце прошлого века у шведов было очень тревожно с обращениями: повсеместно к любому: знакомому, незнакомому, старшему, младшему и проч. - du (ты) еще использоваться не началось, а с ni (вы, в т.ч. Вы) в качестве именно вежливого "Вы" были связаны какие-то низкие/неприятные коннотации. Так они изворачивались как только могли
20.11.2012 в 22:27
21.11.2012 в 01:13
о, как интересно. %)
21.11.2012 в 01:21
собственно, я к таким конструкциям вполне привык, поэтому когда читал пост, сначала не понял, что такого, а потом когда понял - проникся одинаковым способом решать проблемы в таких разных странах-языках ))
21.11.2012 в 01:25
21.11.2012 в 01:28
есть такое.) Хотя иногда мне вообще кажется, что слишком многие обороты в русском и японском похожи
(:
21.11.2012 в 01:30
%)
21.11.2012 в 01:36
21.11.2012 в 10:55
21.11.2012 в 12:14
Ага, я понимаю )))))))
Archeveque
о! Я не знал.
Учту.В Швеции сейчас только к королевскому дому. ))
Нам, правда, только что рассказали, что сейчас у них модно бывает вежливое ni употреблять в магазинах, ресторанах и проч.
24.11.2012 в 00:32
оооо плюс много!
в польском так же до сих пор)) не хочет ли пани... ну и так далее)
24.11.2012 в 00:35
оо, здорово как %))))