Verit в промежутках меж чудом и чаем

среда, 28 ноября 2012

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are

00:41
Сегодня как-то было совсем весело.

Н.А.: Очень правильная форма, но нам здесь не нужна.
Н: Ну вот. :/
Н.А.: Но очень правильная! Очень!

Верит читает.
В: Där frodas... [фродас]
Н.А.: Фрудас. Это не от имени хоббита.
(Настя радостно смеется.)
Н.А.: :eyebrow: Скоро-скоро!
В: Да, извините, я на автомате...

Верит переводит, дубль 133.
- О перчатках... позаботились... и их можно получить по подписке. :facepalm:

читать дальше

И еще:
Реальное слово Bondkakorna kakor(na) - это печеньки (+ опред. форма). Без понятия, что это за печеньки, но у меня в избранном слишком много Бонда. :facepalm:
И нереальное слово påträdgående.

--

Сегодня репетировали выход под Санкта Люсию. Я напросился тоже. Аж Люсией. ))
А я ведь за инструментом сижу и не подозреваю, как это - когда ты поешь, а по обе стороны от тебя поют в схожем тембре, чисто, красиво, и ваши голоса сливаются, и это что-то неземное. )) А тут испытала. Ауы.

@темы: il canto, memorable quotes, шве

URL

28.11.2012 в 00:52

28.11.2012 в 00:52
Н.А. у тебя жжот и пепелит :-D
URL

28.11.2012 в 00:53

28.11.2012 в 00:53
она
она очень милая и замечательная вообще ;_________________;
URL

28.11.2012 в 20:12

28.11.2012 в 20:12
^_________^
URL

28.11.2012 в 20:20

28.11.2012 в 20:20
Verit, ПОНЯТНО ВСЕ :-D
URL