a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Иногда я слушаю одногруппниц и думаю: вау. Все понятно, что три года и интенсивные занятия языком, и шведский не такой уж сложный, но - вау. Складно, красиво, красиво выражать свои мысли устно (с хорошим произношениеем) - это круто.
Иногда я слушаю себя сам - и тоже.
Почему-то у меня ощущение, что в этом семестре, несмотря на унылоту части занятий, был какой-то качественный скачок. Kanske händer sånt bara. Может, это объединенные усилия теорграмматики, стилистики, написания сочинений (которые я все же старался делать, хоть по одному, но приносить) и прочих периолически утомляющих пар, что... att något har äntligen stiuckit i huvet. Оно накапливалось, накапливалось, и куда-то пошло, потому что не могло не.
Может, я слишком оптимистично смотрю на все это, но сегодня не удержался и взял на кафедре Världens dåligaste språk (дескриптивистский подход моего сердца) и сразу же начал читать, а не как обычно, и почему-то верится, что я летом буду и дальше впитывать, потому что все это понятное, интересное, интуитивное, на уровне ощущений не может же ba пропасть куда-то.
Вот интересный момент: människan (человек) по-шведски изначально было существительным женского рода - до того, как мужской и женский объединились в общий. И до сих пор в текстах в качестве местоимения для замены människan используется hon (она), а не den (мест. общего рода) и не han (он), конечно, тоже. Очень часто, хотя теоретически это устаревшее.
Иногда я слушаю себя сам - и тоже.
Почему-то у меня ощущение, что в этом семестре, несмотря на унылоту части занятий, был какой-то качественный скачок. Kanske händer sånt bara. Может, это объединенные усилия теорграмматики, стилистики, написания сочинений (которые я все же старался делать, хоть по одному, но приносить) и прочих периолически утомляющих пар, что... att något har äntligen stiuckit i huvet. Оно накапливалось, накапливалось, и куда-то пошло, потому что не могло не.
Может, я слишком оптимистично смотрю на все это, но сегодня не удержался и взял на кафедре Världens dåligaste språk (дескриптивистский подход моего сердца) и сразу же начал читать, а не как обычно, и почему-то верится, что я летом буду и дальше впитывать, потому что все это понятное, интересное, интуитивное, на уровне ощущений не может же ba пропасть куда-то.
Вот интересный момент: människan (человек) по-шведски изначально было существительным женского рода - до того, как мужской и женский объединились в общий. И до сих пор в текстах в качестве местоимения для замены människan используется hon (она), а не den (мест. общего рода) и не han (он), конечно, тоже. Очень часто, хотя теоретически это устаревшее.
21.05.2014 в 09:29
в городской библиотеке в стоке был просто рай с такими книгами