a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
18:33
pesce briaco
Лучшие новости недели: я не лечу через Стамбул!111
К другим новостям: два дня провели в Лукке, вернее, даже не заезжая в Лукку – недалеко от нее. В первый день родители и Г. фотографировали вина и десерты (и снимали видео). После фотографирования все десерты можно было СЪЕСТЬ.
Вчера устроили сюрприз-праздник одному из официантов. POOL PARTY. I was at an actual pool party.
Играл там на гитаре, дедушка и мама Давиде (официанта) внимали, уруруруру. Обогнал папу в спринте через бассейн.
Два вечера подряд ужинали на террасе, она такой садик вообще, играет расслабляющая музычка, весь первый вечер я красиво сидела в одиночестве за разными столами и создавала антураж для съемок. =DDD читать дальше
Совладелец ресторана, Андреа – ужасно милый чувак.
Ресторан они назвали Pesce Briaco – "Пьяная рыба", – причем "briaco" – это слэнговое слово, тосканское (стандартное – umbriaco).
А в Вольтерре вместо ci vediamo говорят ci si.
С итальянским правда забавно, потому что у меня реально только в словарном запасе проблема (я работаю над этим!). В этом году я наконец-то окончательно разрушил языковой барьер, думаю, как приеду домой, еще неделю буду сыпать мелкими словечками, которые как никогда легко вылетают. ><

К другим новостям: два дня провели в Лукке, вернее, даже не заезжая в Лукку – недалеко от нее. В первый день родители и Г. фотографировали вина и десерты (и снимали видео). После фотографирования все десерты можно было СЪЕСТЬ.
Вчера устроили сюрприз-праздник одному из официантов. POOL PARTY. I was at an actual pool party.
Играл там на гитаре, дедушка и мама Давиде (официанта) внимали, уруруруру. Обогнал папу в спринте через бассейн.
Два вечера подряд ужинали на террасе, она такой садик вообще, играет расслабляющая музычка, весь первый вечер я красиво сидела в одиночестве за разными столами и создавала антураж для съемок. =DDD читать дальше
Совладелец ресторана, Андреа – ужасно милый чувак.
Ресторан они назвали Pesce Briaco – "Пьяная рыба", – причем "briaco" – это слэнговое слово, тосканское (стандартное – umbriaco).
А в Вольтерре вместо ci vediamo говорят ci si.
С итальянским правда забавно, потому что у меня реально только в словарном запасе проблема (я работаю над этим!). В этом году я наконец-то окончательно разрушил языковой барьер, думаю, как приеду домой, еще неделю буду сыпать мелкими словечками, которые как никогда легко вылетают. ><
